-
1 ялгыз
1. прил.1) одино́чный; одино́кий (человек, дом, дуб)ялгыз юлчы — одино́кий пу́тник
2) одино́кий, сиротли́вый, бессеме́йный ялгыз картлык одино́кая ста́ростьялгыз хатын — одино́кая (бессеме́йная) же́нщина
ялгыз тормыш — сиротли́вая жизнь
ялгыз ир-егет — одино́кий (бессеме́йный) мужчи́на; бобы́ль
3) в знач. сущ.; мн. ялгызлар одино́кие, одино́чки разг.ялгызлар тулай торагы — общежи́тие для одино́ких
4) одино́кий, одино́чный; -одино́чкаялгыз һөнәрче — куста́рь-одино́чка
ялгыз атыш — одино́чная стрельба́
ялгыз яшәүчелек — уединённый о́браз жи́зни
5) единоли́чный2. нареч.ялгыз хуҗалык — единоли́чное хозя́йство
одино́ко, оди́н, сиротли́во, в одино́чку, наедине́ялгыз гына калдык — оста́лись наедине́
ялгыз йөрү — ходи́ть в одино́чку
ялгыз яшәү — жить одино́ко; жить бобылём
- ялгыз бүреялгыз эш йөртү — де́йствовать в одино́чку
- ялгыз идарә итү
- ялгыз хуҗалыкчы••ялгыз башы — оди́н-одинёхонек, оди́н-одинёшенек
-
2 ялгыз бүре
бирю́к -
3 ялгыз
-
4 ялгыз
1. прил. 1) прил.одинокий // нар. одиноко, один 2) одиночный // одиночкаyalğız qaldıq ― остались одни
3) единоличныйyalğız xucalıq ― единоличное хозяйство
▪ yalğız ana мать-одиночка ▪ yalğız büre бирюк (волк) ▪▪ yalğız başı один-одинёшенек, один-одинёхонек -
5 ялгыз-ятим
1. прил.; разг.одино́кий, сиротли́выйялгыз-ятим балалар — сиротли́вые де́ти
2. нареч.; разг.ялгыз-ятим карчыклар — одино́кие стару́хи
одино́ко, в одино́честве, в сиро́тстве, сиротли́вотормыш ялгыз-ятим үтә — жизнь прохо́дит в одино́честве
-
6 ялгыз-ябага
сущ.; собир.одино́кие; одино́чки -
7 ялгыз ана
мать-одино́чка -
8 ялгыз идарә итү
единовла́стие, единонача́лие -
9 ялгыз хуҗалыкчы
единоли́чник -
10 япа-ялгыз
-
11 япа-ялгыз
прсовершенно одинокий -
12 япа-ялгыз
1. прил. прил.совершенно одинокий // нар. один-одинёшенек -
13 yalğız
ялгыз 1. прил.1) одинокий2) одиночный3) единоличный2. нар.в знач.одиноко; один▪▪ yalğız başıодин-одинёшенек; один-одинёхонек. -
14 курган
сущ.1) стена́ укрепле́ния, кре́пости; валялгыз агач урман булмас, ялгыз кирпеч курган булмас — (посл.) оди́н в по́ле не во́ин (букв. одино́кое де́рево - не лес, оди́н кирпи́ч - не стена́)
2) этногр. непокры́тый заго́н ( в степи); заго́н, окружённый ва́лом и́ли глухо́й ( глинобитной) стено́й3) в разн. знач. курга́н -
15 әби-баба
сущ.; собир.; = әби-бабай1) стари́к и стару́ха2) ба́бушка с де́душкой, ба́бушка и де́душкаәби-бабай ялгыз калды — ба́бушка с де́душкой оста́лись одни́
3) мн. әби-бабалар пра́деды, пра́щуры, пре́дки, пра́отцы, прароди́телиәби-бабайлар йоласы — обы́чай пре́дков
әби-бабайлардан килгән — унасле́дованный, иду́щий от отцо́в и де́дов; пото́мственный, насле́дственный
••- әби-бабай туфрагыәби-бабаларына (әби-бабайларына) җитү — руга́ть руга́тельски (после́дними слова́ми), матери́ться
-
16 бакравык
прил.мно́го бле́ющий ( об овцах и козах)••ялгыз бәрән бакравык була — посл. (букв.) одино́кий ягнёнок мно́го бле́ет (о единственных телятах)
бакравык дип, малдан бизмә, саран дип, дустан бизмә — посл. друг доро́же бога́тства (букв. не отверга́й скоти́ну, говоря́, что мно́го бле́ет, не отверга́й дру́га, говоря́, что мно́го тре́бует)
-
17 бәла
сущ.1) беда́, злоключе́ние, несча́стье, бе́дствие, неблагополу́чие; невзго́дыбәладән коткару — вы́ручить из беды́
бәла килгәндә ярдәм итү — помо́чь в бе́дствии
2) поро́к, недоста́токминем бердәнбер бәлам шунда: кешеләргә ышанмыйм — у ме́ня еди́нственный недоста́ток: не ве́рю лю́дям
3) в прит. ф. в сочет. с сущ. обоз. неуда́чный, печа́льный, доса́дный и т. п. исхо́д; беда́; неприя́тность из-за чего-тоаңгыралык бәласе — неприя́тности из-за глу́пости
тәҗрибәсезлек бәласе — беда́ из-за нео́пытности
4) наказа́ние (незнание языка, неумение что-то делать и др.) бичбу эш түгел, ә бәла — э́то не рабо́та, а наказа́ние (бич)
5) в функ. сказ. беда́, го́реул укуын ташлады бит - бәла шунда — беда́ в том, что он бро́сил учёбу
аның белән бәла миңа — го́ре мне с ним
•- бәла ягу
- бәлагә кертү
- бәлагә очрау
- бәлагә тару
- бәлагә төшү
- бәлагә юлыгу
- бәлагә калу••бәла агач башыннан йөрми, кеше башыннан йөри — посл. беда́ не по́ лесу хо́дит, а по лю́дям
бәла аяк астыннан чыга (бәла аяк астында йөри) — посл. беда́ виси́т над голово́й
бәла ялгыз йөрми — погов. беда́ не прихо́дит одна́
бәладән баш-аяк — пода́льше от греха́; береги́сь бед, пока́ их нет
-
18 гаеп
сущ.1) вина́, просту́пок, прови́нностьдустыңның вак гаепләрен дә күрү — замеча́ть и ме́лкие просту́пки дру́га
гаебенә күрә җәзасы — по посту́пку и наказа́ние; како́в грех, такова́ и распла́та
гаебе юк — не винова́т
2) вина́; обвине́ниегаебе ни? — в чём (его́) вина́, в чём обвиня́ется?
гаебен йомшарту — загла́дить вину́
гаебен йолу — искупи́ть вину́
гаебен сизеп — винова́то, чу́вствуя за собо́й вину́
3) грех, предосуди́тельный посту́покгаепкә санау — осуди́ть, счита́ть за грех; досто́йный осужде́ния, порица́ния
4) недоста́ток, поро́к, изъя́нкеше эшеннән гаеп эзләү — придира́ться, выи́скивать недоста́тки у друго́го
гаепсез дус эзләмә, ялгыз калырсың — (посл.) не ищи́ дру́га без недоста́тков, оста́нешься одино́ким, в знач. (идеа́льных люде́й не быва́ет)
5) предло́г, по́водтавыш чыгарырга гаеп эзләү — иска́ть по́вод для ссо́ры
•- гаебен ачу
- андый гаеп мулла кызында да була -
19 гомер
1. сущ.1) жизнь (время от рождения до смерти кого-л.); векмоңа кеше гомере аз — на э́то ма́ло жи́зни одного́ челове́ка
гомеренең соңгы көннәрендә — в после́дние дни его́ жи́зни
2) перен. жизнь, существова́ние ( о вещах о неживой природе)чәчәкләрнең гомере аз гына — жизнь цветка́ коротка́
бу итекнең гомере күп калмаган — недо́лго носи́ться э́тим сапога́м (букв. э́тим сапога́м ма́ло оста́лось жить)
бүрәнә өйнең гомере мичкә баглы — срок жи́зни бреве́нчатого до́ма зави́сит от пе́чки
3) жизнь, отде́льный пери́од жи́зни (кого-л.); пора́кызлык гомере — де́вичья пора́; деви́чество
кызлык гомерендә — в деви́цах, в деви́честве
2. нареч.; разг.институтта узган гомер — жизнь, проведённая в институ́те, институ́тская пора́ жи́зни
1) гл.; в отриц. ф. никогда́, ни в ко́ем слу́чаеәни мине гомер җибәрми — ни в ко́ем слу́чае ма́ма не отпу́стит меня́
гомер булганы юк — никогда́ не́ было
гомер күрмәгән хәл — тако́го в жи́зни не быва́ло; небыва́лый, неви́данный слу́чай
мин гомер ышанмас идем — я никогда́ бы э́тому не пове́рил
2) в ф. гомергәа) наве́к, наве́ки, наве́чно, ввек, на всю жизньгомергә бәхетсез итү — наве́ки (на всю жизнь) сде́лать несча́стным
гомергә ялгыз калу — оста́ться на всю жизнь одино́ким
гомергә онытмау — ввек не забы́ть
б) навсегда́; насовсе́м, совсе́мгомергә аерылу — расстава́ться навсегда́; насовсе́м
гомер шул булды инде — всю жизнь так бы́ло
3) в ф. гомердәникогда́; ни в ко́ем слу́чае, вове́ки, ввек, вове́к; в жи́зни не...гомер булмаган хәл! — в жи́зни тако́го не быва́ло; никогда́ не быва́ло
гомер онытасым юк — ввек не забу́ду
гомер кайтасым юк — никогда́ ( ни в коем случае) не прие́ду
гомердә алдаганы булмады — никогда́ не обма́нывал
•- гомер сөрү
- гомер үткәрү
- гомер уздыру••гомерен бирү — умере́ть; отда́ть жизнь (за что-л.); поги́бнуть, пасть
гомерен кисү — уби́ть (букв. прерва́ть жизнь)
гомерен кызганмый(-ча)/аямый(-ча) — не жале́я жи́зни; самоотве́рженно
гомерен кыскарту — см. гомерен ашау
гомеренең актыгында — в конце́ свое́й жи́зни; на зака́те дней, пе́ред сме́ртью
гомернең көзе — поэт. ста́рость, зака́т (коне́ц) жи́зни
- гомер өзелүгомернең таңы — поэт. мо́лодость, цвету́щая пора́, заря́ жи́зни
- гомер җебе өзелү
- гомер җебе киселү
- гомер киселү
- гомер уртасы
- гомер юлы
- гомердә дә
- гомерен ашау -
20 имгәкле
прил.1) бе́дственныйуен төбе имгәкле — (посл.) игра́ до добра́ не дово́дит
2) неспосо́бный, размазня́ир егет - игез, имгәкле ир - ялгыз — (посл.) настоя́щий мужчи́на - жена́тый, размазня́ - одино́кий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ялгыз — рәв. 1. Үзе генә, берүзе, башкалардан аерым. Икәүдән икәү, чит кешеләрдән башка ялгыз гына калдык. с. Башкалардан аерым урнашкан, бер генә булган ялгыз өй 2. Гаиләсез, ирсез яки хатынсыз, өйләнмәгән (буйдак) яки кияүгә бармаган. с. Берүзе булган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ялгыз-Наратский сельсовет (Татышлинский район) — Ялгыз Наратский сельсовет Страна Россия Статус Сельское поселение Входит в Татышлинский район, Республика Башкортостан … Википедия
Ялгыз-Нарат — Село Ялгыз Нарат башк. Яңғыҙнарат Страна РоссияРоссия … Википедия
ялгыз-ябага — җый. Ялгыз яшәүчеләр, ялгызаклар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ялгыз-ятим — Кешесез, гаиләсез, туганнарсыз, ятим … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ялгыз-Нарат — 452845, Башкортостан Республики, Татышлинского … Населённые пункты и индексы России
Новокудашево (Ялгыз-Наратский сельсовет) — Деревня Новокудашево башк. Яңы Ҡоҙаш Страна Россия … Википедия
япа-ялгыз — рәв. Бөтенләй ялгыз; берүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ялгызлык — Ялгыз булу. с. Ялгыз үткәргән, ялгыз яшәгән ялгызлык еллары. ЯЛГЫЗЛЫК ИСЕМ – лингв. Бер төрдән булган предметларның берсенә генә бирелә торган исем (мәс. Фәһимә, Алан базары, Казан) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
берләч — Ялгыз, бер генә, игез булмаган сарык берләч китерде … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
452845 — Ялгыз Нарат, Башкортостан Республики, Татышлинского … Населённые пункты и индексы России